Феминитивы XXI века: особенности словоупотребления
Все чаще в интернет-сообществах происходят бурные дискуссии по поводу употребления феминитивов. В частности, резонанс вызывают такие языковые единицы, как «авторка», «профессорка» и «врачиня». Активистки и активисты, выступающие за феминитивы, считают, что новые изменения в языке способны повлиять на ликвидацию неравенства в социуме. Корреспондент «Лаборатории научной журналистики» разбирается в особенностях словоупотребления феминитивов с кандидатом филологических наук, старшим научным сотрудником кафедры стилистики русского языка и культуры речи МГУ имени М.В. Ломоносова Натальей Куницыной.
Наталья Викторовна, у Вас много статей, посвященных теме новых массмедийных трансформаций. Как Вы оцениваете интерактивность феминитивов XXI века?
Очень своевременная тема, но важно, оценивая такое явление, не забывать о законах языковой системы ценностей. Как правило, молодёжь с энтузиазмом воспринимает модные слова и понятия. Почему? Конечно, привлекает все новое и интересное. Но интуитивное восприятие языка – отнюдь не критерий его развития. Как Вы думаете, могут ли люди отказаться от слов, которые относятся к лексической группе речевых клише? Например: набрать – вместо позвонить; коммуницировать – вместо разговаривать или вести беседу. А такие слова, как «вещь», «момент», не только засоряют нашу речь, но и активно используются в масс-медиа, теряя свое первоначальное значение.
Стоит отметить другую сторону сегодняшней медийной ситуации: феминисты позиционируют свою политическую и социальную легитимность как непререкаемою доктрину. И отчасти поэтому активная лексика феминистов изобилует, так называемой в среде лингвистов, препозитивной экспрессией и оценочностью. Если сказать проще – это придуманные новые словообразования, что в какой-то степени является самозащитой от нефеминистов.
В русском языке феминитивы всегда существовали как речевое явление?
Студенты знают разные языки, сравним формы некоторых слов: Английский – He is a professor, she is a professor
Немецкий – Er ist ein Professor, sie ist eine Professorin
Русский – Он профессор, она профессор
Можно заметить, что в английском формы слов не меняются , а в немецком – ко всем словам женского рода добавляется суффикс «in». Также хочется подчеркнуть: в русском языке существуют слова общего рода - автор, врач, дипломат, профессор, пионер, секретарь, адвокат, юрист и так далее. Слова общего рода – это одна из особенностей лексической системы языка. Кроме того, существует дихотомия, то есть оппозиция – узус – казус – что обусловливает движение вариативности языковых форм. Поясню, понятие «узус» включает такие значения, как: кодифицированность, нормативность и постоянность. «Казус» как противоположность «узусу» - нарушение языковой нормы, предполагающее появление окказионализмов, диалектизмов и неологизмов.
Феминитивы можно отнести к группе окказионализмов: языковая система отнюдь не пострадает , если сейчас активизируется этот процесс. Таким образом, окказиональные феминитивы существуют и будут существовать – это естественное состояние языка, никаких приносящих вреда нормативности словоформ нет. Например, активная модель с аффиксом производной основы: автор – авторка, редактор -редакторка, дизайнер-дизайнерша. Надо учитывать, что суффикс «к» активно участвовал и участвует в создании речевой экспрессии (зачетка, шпаргалка, забегаловка) и оценочной лексики (модифицированные суффиксы «ушк», «ашк», «ишк», «ышк»: дурнушка, дурашка, мыслишка, пустышка). Варианты «дизайнер» или «дизайнерка» тоже возможны – выбор свободный.
А какая существует связь между феминитивами и неологизмами?
Молодёжь с большим энтузиазмом утверждает, что феминитивы – это неологизмы: скорее всего этот термин кажется каким-то новомодным. Но на самом деле неологизмы отражают прежде всего художественное мышление поэтов, писателей и публицистов. Известная студентам тема «Устаревшая и новая лексика» включает раздел «Новые слова» , которые создаются, как я уже говорила, по продуктивным моделям и морфемам. Тема расширяется, и другой раздел «Неологизмы» дает возможность представить семантическую подвижность в словообразовании: есть то, что активно вошло в лексическую систему языка, а также – новые слова и авторские , художественно – персонифицированные неологизмы, которые остаются жить в образном мире творца. Мы еще не знаем, займут ли феминитивы свое неоспоримое место в языковом пространстве или будут восприниматься как пережиток прошлого. Я думаю, это вопрос времени, и сейчас для филологов и журналистов есть «предмет» для исследований.
Известно, что феминизм и феминитивы тесно связаны. Как Вы оцениваете историческую ситуацию, которая повлияла на это явление?
Без сомнения, исторический контекст синтезирует наше прошлое и настоящее. Некрасовский журнал «Современник», который, обращаясь к современной терминологии, можно оценить как интерактивную платформу новых идей шестидесятников XIX века – это исторические вехи культурологического прошлого. Здесь вы найдете корни эмансипации и феминизма. Интересно отметить, что публицистика и литература - некая конвергентная модель медиапотребления. Поэтому, читая, например, роман И.С. Тургенева «Отцы и дети» и наблюдая за модернизированными Кукшиной и Ситниковым – пародией на нигилизм – мы представляем сегодняшний стиль если не всех феминистов, то крайне левых – безусловно. Наверное, во всех романах Ф.М. Достоевского есть важные – не только социальные – но и психологические проблемы приверженцев «новых идей»: социалистов, социал-демократов или нигилистов. Таким образом, как отголосок, звучит тема эмансипации. Л.Н. Толстой был более лоялен к общественно громким направлениям шестидесятников, писатель был увлечен философией – и в узко-субъективном и в широком понимании этого слова. Все эти примеры известны студенческой аудитории. И конечно, И. А Гончаров в романе «Обломов» создал картину социальной обломовской утопии , а также настолько эмансипировал Ольгу Ильинскую и поставил ее выше Штольца, что невольно видишь ее в контексте феминистов XXI века.
Если идти дальше, то есть ближе к нам, можно вспомнить судьбу Нелли Блай ( 1864-1922) – знаменитой журналистки, которая отстаивала равноправие. Но в историю она вошла не как феминистка, а как талантливый журналист – репортер, как смелый человек, отважившийся совершить кругосветное путешествие. Посмотрите, примеров много – и личности остаются, а модные слова уходят…
Наталья Викторовна, а если еще ближе – к сегодняшним дням?
Есть особенность современных феминитивов - речь идет о социализации языка и мышления в среде агрессивно настроенных феминистов, которые позиционируют свое «я», используя политику манипуляции. Я не могу не посоветовать Вам послушать подкасты ˚ на сетевой платформе YouTube, включающие выступления Бена Шапиро, известного молодого журналиста-публициста. Беседы Бена Шапира и Джордана Питерсона, ученого-психолога, дают широкой обзор феминистической проблематики. Такие понятия, как «иерархия ценностей» и «социальная ответственность» , могут сбалансировать конфронтацию «левых» и «правых». И если феминисты готовы встроиться, а не нарушать ценностный медиамир, то агрессивность уступит место «разумному эгоизму». Это термин Н.Г. Чернышевского может стать отправной точкой для исследовательских практик специалистов, которых интересует тема феминитивов 21 века.
Интервью: Вероника Зорина
Фото: https://rugenerations.su/2021/11/15/